El rol del idioma inglés en la interpretación y aplicación de los tratados internacionales de derechos humanos en el sistema jurídico ecuatoriano

Autores/as

DOI:

https://doi.org/10.23857/dc.v12i1.4729

Palabras clave:

Idioma inglés, derechos humanos, interpretación jurídica, tratados internacionales, análisis documental

Resumen

El presente artículo analiza el rol del idioma inglés en la interpretación y aplicación de los tratados internacionales de derechos humanos dentro del sistema jurídico ecuatoriano, en un contexto marcado por la creciente influencia del derecho internacional en los ordenamientos constitucionales nacionales. El estudio parte de la premisa de que el idioma constituye un elemento determinante en la comprensión y efectividad de las normas internacionales, especialmente cuando estas se incorporan al derecho interno mediante procesos interpretativos.

La investigación adopta un enfoque cualitativo de tipo documental, basado exclusivamente en el análisis de tratados internacionales de derechos humanos, la Convención de Viena sobre el Derecho de los Tratados, jurisprudencia constitucional ecuatoriana y doctrina jurídica especializada en derecho internacional, teoría de la interpretación y lingüística jurídica.

Los resultados del análisis evidencian que una parte significativa de los desarrollos interpretativos más relevantes del derecho internacional de los derechos humanos se encuentra disponible originalmente en inglés, lo que genera limitaciones interpretativas cuando su aplicación se realiza únicamente a partir de traducciones al español. Asimismo, se identifica que la práctica jurisprudencial ecuatoriana recurre a los tratados internacionales sin un contraste sistemático con sus textos originales, lo que puede afectar la precisión conceptual y el alcance protector de los derechos fundamentales.

Finalmente, el artículo concluye que el dominio del inglés jurídico constituye una herramienta indispensable para fortalecer la interpretación y aplicación de los tratados internacionales de derechos humanos en el Ecuador.

Biografía del autor/a

Génesis Samantha Ojeda Colcha

Universidad Bolivariana del Ecuador, Ecuador

Esthela Isabel Colcha Guashpa

Escuela Superior Politécnica de Chimborazo, Ecuador

Cristina Paola Chamorro Ortega

Escuela Superior Politécnica de Chimborazo, Ecuador

Rocío de los Ángeles Barragán Murillo

Escuela Superior Politécnica de Chimborazo, Ecuador

Joel Alejandro Ojeda Colcha

Escuela Superior Politécnica de Chimborazo, Ecuador

Citas

Alexy, R. (2020). Teoría de la argumentación jurídica . (2.ª ed.) Centro de Estudios Políticos y Constitucionales. .

Arzoz, X. (2007). The Nature of Language Rights. Obtenido de European Centre for Minority Issues: https://www.ecmi.de/fileadmin/downloads/publications/JEMIE/2007/2-2007-Arzoz.pdf

Atienza, M. . (2021). El derecho como argumentación. . Trotta. .

Bromberg & Associates. (2025). The Role of Languages in Protecting Human Rights Worldwide. Obtenido de https://www.brombergtranslations.com/the-role-of-languages-in-protecting-human-rights-worldwide

Council of Europe. (2012). Studies on translation and multilingualism. Obtenido de https://www.echr.coe.int/documents/d/echr/SOMSSICH-2012-Language_and_translation_EN

D'Acquisto-D'Avanzo. (2009). The Role of SHALL and SHOULD in Two International Treaties. Obtenido de Lancaster University: https://www.lancaster.ac.uk/fass/journals/cadaad/wp-content/uploads/2015/01/Volume-3_DAcquisto-DAvanzo.pdf

de Varennes, F. (2023). Linguistic human rights’ challenges in the work of the UN Special Rapporteur on minority issues. (T. S.-K. (Eds.), Ed.) The Handbook of Linguistic Human Rights, pp. 183-194.

Ferrajoli, L. (2019). Derechos y garantías: La ley del más débil. Obtenido de https://www.trotta.es/libros/derechos-y-garantias/9788498796711

Human Rights Watch. (2025). Obtenido de World Report 2025: Ecuador: https://www.hrw.org/world-report/2025/country-chapters/ecuador

Kjaer, A. L., & Lam, J. . (2022). Language and legal interpretation in international law. Obtenido de Oxford University Press: https://academic.oup.com/book/41922

Naciones Unidas. (1969). Convención de Viena sobre el Derecho de los Tratados. Obtenido de Derechos.org: https://www.derechos.org/nizkor/ley/viena.html

Skutnabb-Kangas, T., & Phillipson, R. (2023). The Handbook of Linguistic Human Rights. Wiley-Blackwell.

UNESCO. (2003). Language rights as an integral part of human rights. Obtenido de https://unesdoc.unesco.org/ark:/48223/pf0000143762

Wi?niewski, A. (2022). Remarks on Language and International Law. Przegl?d Prawniczy Uniwersytetu im. Adama Mickiewicza, , 12, 55–68. Obtenido de Przegl?d Prawniczy Uniwersytetu im. Adam Mickiewicza.

Descargas

Publicado

2026-03-17

Cómo citar

Génesis Samantha Ojeda Colcha, Esthela Isabel Colcha Guashpa, Cristina Paola Chamorro Ortega, Rocío de los Ángeles Barragán Murillo, & Joel Alejandro Ojeda Colcha. (2026). El rol del idioma inglés en la interpretación y aplicación de los tratados internacionales de derechos humanos en el sistema jurídico ecuatoriano. Dominio De Las Ciencias, 12(1), 1212–1227. https://doi.org/10.23857/dc.v12i1.4729

Número

Sección

Artí­culos Cientí­ficos